考研题(考研题库网)




考研题,考研题库网

戳左上角蓝字“考研外刊阅读”关注我们

每天为您推送一篇考研英语来源期刊双语阅读

每晚16:16,外刊君陪你考研

中国高翻团队倾力之作

全文字数:1653字

阅读时间:15分钟

小贴士:

本文提到的美国一个法案(GI Bill)的背景信息:Today, the GI Bill refers to any U.S. Department of Veterans Affairs education benefit, such as education grants and stipends, earned by active-duty service members, veterans, and their families.

国庆节假期我们正常更新,建议大家休息两三天就收收心继续复习备考昂~

——大橙子留

上期翻译答案

If you are cycling, or just picking up your walking pace to catch that bus or train, youcombinebeing outdoors with an element of struggle—a healthy amount of which can be invigorating, not draining.

如果你在骑自行车,或者加快步伐赶公共汽车或火车,那么你既身处户外,又在活动身体——一定程度的这种活动能够让人精力充沛,而不是让你感到精疲力竭。

《本期内容》

双语阅读

With the US unemployment rate near a five-decade low and job vacancies close to a record high, businesses say they arescramblingtofind workers. Many complain that large and growing skills mismatches prevent them from getting the staff they need. While the Biden administration has pushed for large government spending increases to support college students and former college students, apprenticeship is a far lower-cost, quicker pathway to high skills and good jobs.

随着美国失业率接近五十年来的最低点,职位空缺接近历史最高点,企业表示他们正在竞相寻找工人。许多企业抱怨称,大量且不断增长的技能错配问题阻碍他们获得所需的员工。虽然拜登政府为了帮助大学生和往届大学生们找到与其匹配的工作,推动了大笔政府开支的增加,但学徒制是一个成本低得多、速度更快的获得高技能和好工作的途径。

Apprenticeships combine standard classroom learning with paid, on-the-job experience. They’re often seen as a win-win: Employers ensure that their workforce has the skills to succeed on the job and benefit from apprentices’ productivity;apprenticesearn wages and an opportunity to directly apply those skills, which can be far moreengagingthan sitting in class.Policy makers appear to agree that increasing the number of apprenticeships can build a healthier and more resilient US economy. What will it take to make that happen?

学徒制将标准的课堂学习与带薪的在职工作经验相结合。人们通常认为这种方式是一种双赢:雇主确保他们的劳动力拥有胜任工作的能力,同时从学徒的生产力中获利;学徒获得工资和直接应用这些技能的机会,这可能比坐在教室里更有吸引力。政策制定者们似乎认为增加学徒数量可以建立一个更健康、更富有弹性的美国经济体。要实现这一目标需要什么?

First, because getting employers on board is such a sustained and intensive effort, the Biden administration and Congress should offer more incentives for middlemen to help. Projects such as the American Apprenticeship Initiative show that nonprofits, industry associations, staffing companies and other private firms can make it easier for employers toramp up, at a cost of about $4,000 per apprentice.

首先,因为招募员工加入学徒计划是非常持续且密集的工作,拜登政府和国会应该为中间商提供更多的激励措施来为其提供帮助。翻译划线句,长按文末小程序码打卡,答案下期公布~

Second, the process for formally recognizing apprenticeships, which can take several months, must be improved. Some states limit registration by not approving programs that might compete with existing ones. New York’s agency is so restrictive that it has fewer apprenticeships than Indiana, despite a workforce three times the size.

其次,正式认可学徒制的过程可能需要几个月的时间,必须对这个速度做出改进。一些州通过不批准可能与现有项目竞争的项目来限制注册。纽约的机构非常严格,尽管其劳动力规模是印第安纳州的三倍,但它的学徒人数却少于印第安纳州。

Finally, the federal government should increase funding for “off-job” learning. Theory courses that complement skills learned on the job are critical. To become fully competent in an occupation, a health care apprentice may requireanatomy; an IT worker may require programming theory; and an electrician must learn the science of electricity. Some funding for these courses is already available through high school-based career and technical education; Pell grants; and the GI Bill — but the scope is limited.

以及最后,联邦政府应该增加对“工作之外”学习的资助。理论课程对工作中习得的技能形成补充,是至关重要的。要完全胜任某一工作,医护学徒可能需要解剖学;IT工作者可能需要编程理论;电工必须学习电学科学。高中职业技术教育、佩尔助学金以及《退伍军人权利法案》已经为这些课程铺设了一些资金,但是它们资助的范围还是有限的。

本文节选自:Washington Post(华盛顿邮报)

发布时间:2022.09.04

作者:Robert Lerman

原文标题:How the US Can Make the Apprenticeship Model Work

词汇积累

1.scramble

/ˈskræmbəl/

v. (迅速而吃力地)爬,攀登; 不规则地生长; 匆忙地移动; 仓促完成(困难的事); 匆忙穿(衣)(scramble into); 争夺,抢夺; 变换……的无线电信号,倒换……的频率; 扰乱(思维)

n. 攀爬,爬行; (互相推撞的)争夺,争抢; (因赶任务出现的)忙乱,乱作一团

2.apprentice

/əˈprɛntɪs/

n. 学徒,徒弟; 生手,新手

v. 收……为学徒; 当学徒

3. engage

/ɪnˈɡeɪdʒ/

v. 雇用,聘请; 参加,从事; 吸引,引起; 与……交战,开战; (使)(机器)啮合,接合; 适应,与……有密切关系

4. anatomy

/əˈnætəmɪ/

n. 解剖学; (动植物的)组成结构,解剖构造; 人体; 剖析,详细分析; 原因,成因

词组搭配

1.ramp up 倾斜升温(每单位时间之温度上升);产能提升

写作句总结

原句:Second, the process for formally recognizing apprenticeships, which can take several months, must be improved.

结构:The process for XX, which can take several XX, must be improved.

例句:The process for citizens get direct drinking water, which can take several years, must be improved.

打卡作业

在草稿纸上翻译文章中的划线句,完成每日的打卡练习!下期推送会公布参考翻译答案,大家一起来学习英语吧~

外刊君为同学们汇总了考研数学高数思维导图》,戳码回复“高数”,下载pdf源文件。

(戳码回复“高数”

点击领取1998-2021经济人学杂志PDF,附双语版+词汇

• END •

排版/外刊君

图片/来源网络

中国高翻小组

考研题(考研题库网)

赞 (0)